Роман Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита" в переводе известного
кубинского писателя Хулио Травьесо представлен в воскресенье в Гаване
на проходящем в в "Павильоне Куба" - одном из центральных культурных
центров кубинской столицы, "Университетском фестивале книги и чтения",
сообщает РИА "Новости".
Выступая на фестивале, в ходе которого учащиеся и все книголюбы
приглашаются на встречи с писателями, показы снятых по литературным
произведениям кинолент и выставки-продажи книжных новинок, Травьесо
заметил, что работа над текстом была непростой.
"Булгаковская проза - сложная проза. Эта книга Булгакова - одна из
тех, что допускают множество прочтений. Ее можно толковать по-разному,
как по-разному можно толковать и "Дон-Кихота" Мигеля де Сервантеса", -
сказал Травьесо.
"Как переводчику мне пришлось столкнуться со многими сложностями.
Так, в моем переводе много примечаний - я фанатично отн
...
Читать дальше »